کتاب متون زبان تخصصی علوم ارتباطات اجتماعی توسط محمد آذروش ترجمه و ویرایش شده است. ترجمه متون تخصصی یکی از مهمترین گرایشهای رشته ترجمه به شمار میآید. در این حیطه علاوه بر تسلط بر فنون ترجمه، آشنایی مترجم با اصطلاحات فنی رایج در بافتی که متن در آن حیطه نگارش شده است، اصلی بنیادین است.
دراین راستا در هنگام اقدام به ترجمه رعایت اصول زیر توصیه میشود:
مرحله نخست: خواندن متن جهت دگر گفت ومشخص کردن نوع متن. سبک متن. کیفیت متن. مخاطب متن
مرحله دوم: مشخص کردن واژگان نا آشنا
مرحله سوم: استفاده از فرهنگ واژگان
مرحله چهارم: بررسی اجمالی ساختار جملهها با کمک نمودارهای درختی
مرحله پنجم: تجزیه جمله به سازههای تشکیل دهنده آن (سازههای اصلی و زیر سازه ها)
مرحله ششم: ترجمه سازه ها
مرحله هفتم: ویرایش درون سازه ای
مرحله هشتم: چیدمان سازهها بر اساس تقابل نحوی زبان مبدا و مقصد
مرحله نهم: ویرایش پایانی جمله با رعایت کامل اصول بنیادین ترجمه
کلمات کلیدی: آموزش ترجمه متون انگلیسی، آموزش ترجمه، آموزش زبان انگلیسی، ترجمه متون انگلیسی، اصول ترجمه، ترجمه انگلیسی به فارسی، آموزش حرفه ای ترجمه زبان انگلیسی،
کتاب سبز بزرگترین مرجع رایگان دانلود کتاب الکترونیکی با بیش از ۱۰،۰۰۰ کتاب، کتاب صوتی و رمان است. با کتاب سبز در تمامی موضوعات مانند داستان و رمان، مجله، موفقیت و روانشناسی، تاریخی، کامپیوتر، علمی، دانشگاهی، کتاب صوتی و...کتاب برای دانلود قرار داده شده است. دانلود کتابها با فرمت PDF یا MP3 است. تمامی کتابهای موجود با در نظر گرفتن حقوق مولفان برای دانلود رایگان انتشار یافتهاند. تمامی مولفان میتوانند کتابها و مقالات با ارزش خود را برای انتشار رایگان به کتاب سبز ارسال کنند.